প্রিয় ভিউয়ারস, আশা করি ভালো
আছেন। আমিও আল্লাহর রহমতে ভালো আছি। গত ব্লগে ‘Conjunction বা সংযোজক অব্যয়’ নিয়ে বিস্তারিত
আলোচনা করেছি। আজকের ব্লগে ‘Parts of Speech’ এর অষ্টম প্রকার “Interjection বা বিস্ময়সূচক
অব্যয়” কাকে বলে এবং কত প্রকার ও কি কি এই নিয়ে বিস্তারিত আলোচনা শেয়ার করবো। আশা করি
আপনারা উপকৃত হবেন তাহলে শুরু করা যাক।
⇘ Interjection বা বিস্ময়সূচক অব্যয় এর বর্ণনাঃ
সংজ্ঞাঃ যে শব্দ দ্বারা মনের আনন্দ, দুঃখ,
বিস্ময়, বেদনা ইত্যাদি আবেগ প্রকাশ করা হয় তাকে Interjection বা বিস্ময়সূচক অব্যয় বলে।
যেমনঃ
Hurrah! We have won the game.
Hush! The Headmaster comes.
উপরের বাক্যগুলোতে Hurrah! ও Hush! হলো
Interjection বা বিস্ময়সূচক অব্যয়।
⇘ Interjection এর বৈশিষ্ঠ্যঃ
Hurrah! We have won the game. (কী মজা! আমরা
খেলায় জিতেছি।)
Alas! I am undone. (হায়! আমার সর্বনাশ হয়েছে।)
উপরের ব্যক্যগুলোতে, “Hurrah! এবং Alas!”
Interjection। যদি বাক্য দুটি থেকে Interjection শব্দগুলো সরিয়ে নেওয়া হয় তাহলে
মূল বাক্যের কোনরুপ পরিবর্তন হয় না।
We have won the game. (আমরা খেলায় জিতেছি।)
I am undone (আমার সর্বনাশ হয়েছে।)
তাহলে বলা যায় যে, বাক্য গঠনে
Interjection এর কোন গুরুত্ব নেই তবে অর্থ প্রকাশের সময় Interjection এর গুরুত্ব অপরিসীম।
👉বাক্যে Interjection শব্দের পরে exclamation mark বা আবেগ সূচক চিহ্ন (!) বসে।
⇘ বিভিন্ন অর্থে Interjection এর ব্যবহারঃ
যে অর্থে ব্যবহৃত হয় |
Interjection |
আনন্দসূচক |
Hurrah! – কি মজা! Bravo! – সাবাস! |
দুঃখ বা বিষাদসূচক |
Alas!
– হায়! Oh!
– আহা! O!
– আহা! |
বিস্ময়সূচক |
Eh! – অ্যা! Indeed! – বাস্তবিকপক্ষে! |
ঘৃণাসূচক |
Fie!
– ধিক! ছিঃ! Shame!
– লজ্জা! Pooh!
- ধিক! ছিঃ! |
সন্দেহসূচক |
Hump! – ধ্যাৎ! |
সাবধানতাসূচক |
Hush!
– চুপ! Hark!
– শোন! |
বিদায়সূচক |
Farewell! – বিদায়! Good-bye! – বিদায়! Good night! – রাতে বিদায়! |
সম্বোন্ধনসূচক |
Hello!
- ওহে! Hallo!
– ওহে! |
অভিনন্দনসূচক |
Welcome! – স্বাগতম! |
Alas! I am undone.
Hurrah! We have won the game.
Tut! Tut! It’s a rotten fish.
Hush! The headmaster comes.
Bravo! Go on playing.
Hello! Where are you going?
Fie! You are dishonest.
Hump! I don’t believe it.
⇘ Phrase হিসেবে Interjection এর ব্যবহারঃ
কোন Phrase বা শব্দ সমষ্টি মনের আবেগ প্রকাশ
করার জন্য Interjection এর মতো ব্যবহৃত হয় তাকে Interjection Phrase বলে। যেমন –
Oh / O dear! (আরে! / হায়! / একি!), For
shame! (লজ্জা নেই তোমার! / ধিক তোমাকে!), Good gracious (ভগবান! / হায় আমার আল্লাহ!),
Good God! (ও মা! / হায় ভগবান!), Good heaven! (ঈশ্বর!),
Oh dear! What a bad day!
For shame! What have you done?
Good gracious! Such a little baby
walks!
Good God! The bird is talking.
Good heaven! It’s a fine place.
⇘ Parts of Speech এর অন্যান্য প্রকারে
Interjection এর ব্যবহারঃ Interjection ছাড়াও মাঝে মাঝে Parts of speech এর অন্যান্য
প্রকারগুলোও Interjeciton এর কাজ করে। যেমনঃ
Verb:
Would that I were a king!
Come! Don’t fear.
Look! There he comes.
Noun infinitive:
To live with such a bad man!
We have given away all we had, and to
see such bad days!
নোটঃ to + verb যুক্ত কোনো শব্দ যখন Noun
এর কাজ করে তাকে Noun infinitive বলে।
Noun: Kindness!
Pronoun: What a boy!
Adjective: Good! Fine! Interesting!
Adverb: How very silly! How nice!
Preposition:
Hurrah for the winner!
Fie upon you! You are a liar.
Conjunction:
If I could kill him!
If only there were no injuries!
আশা করি আপনি পুরো পোষ্টটি যত্ন সহকারে পড়েছেন এবং উপকৃত হয়েছেন। আর এটাই আমার সার্থকতা। আর এই পোষ্টটে যদি কোন ভুল দৃষ্টগোচর হয় তাহলে অবশ্যই কমেন্ট করে জানাবেন। পোষ্টটি যদি ভালো লাগে তাহলে শেয়ার এবং কমেন্ট করতে ভুলবেন না। আজ আর নয়, কথা হবে অন্য কোন দিন এবং নতুন কোন ব্লগে। ঐ পর্যন্ত সবাই ভালো থাকবেন এবং সুস্থ থাকবেন। আল্লাহ হাফেয।