Fortune Favours the BraveOr, None but the Brave Deserve the Fair (বীরভোগ্যাই বসুন্ধরা)
Everybody wants to achieve success in
life through his own work and fate but fate does not favour all. The way to
success is full of difficulties and problems. It is very difficult to change
the fate of a man automatically. It is not like the Aladdin’s magic lamp. The
men who do not undertake risks, cannot enjoy the glory of success. Therefore if
we want to obtain success, we must take the risk of danger with courage,
perseverance and patience. Sometimes we may fail to overcome our suffering. We
should not be nervous but keep patience. Our initial failure is nothing. It can
bring glory in future life. The men who are courageous and brave, grow the
spirit to do any work. Success is certain for them. So if we miss an
opportunity today, in expectation of making use of it tomorrow, we may not be
able to avail ourselves of it at all. Only fortune can help the men who are
brave to face any danger.
বাংলা অনুবাদঃ প্রত্যেকেই তার নিজের কর্ম
ও ভাগ্যের মাধ্যমে জীবনে সফলতা অর্জন করতে চায় কিন্তু ভাগ্য সকলের অনুকূলে থাকে না।
সফলতার পথ বাধাবিপত্তি ও সমস্যায় পরিপূর্ণ। একজন মানুষের ভাগ্য আপনা হতেই পরিবর্তন
করা অত্যন্ত কঠিন। এটি আলাদীনের আশ্চর্য প্রদীপের মতো নয়। যে সব মানুষ ঝুঁকি গ্রহণ
করে না, তারা সফলতার চমৎকারিত্ব উপভোগ করতে পারে না। সুতরাং আমরা সফলতা অর্জন করতে
চাইলে আমাদেরকে অবশ্যই সাহস, ঐকান্তিকতা ও সহিষ্ণুতার সাথে বিপদের ঝুঁকি গ্রহণ করতে
হবে। কখনো কখনো আমাদের কষ্ট কাটিয়ে উঠতে ব্যর্থ হতে পারি। আমাদেরকে বিচলিত না হয়ে ধৈর্যধারণ
করা উচিত। আমাদের প্রারম্ভিক ব্যর্থতা কিছুই না। এটি ভবিষ্যৎ জীবনে বিজয় আনয়ন করতে
পারে। যে সব মানুষ সাহসী ও নির্ভীক, তারাই কোনো কাজ করতে সাহস জোগায়। সফলতা তাদের জন্য
নিশ্চিত। তাই আমরা আজকের সু্যোগ আগামীকাল সদ্বব্যবহারের আশায় ছেড়ে দিলে আমরা নিজেরা
এটির সদ্বব্যবহার করতে সমর্থ নাও হতে পারি। ভাগ্য কেবল তাদেরকেই সাহায্য করে যারা কোনো
বিপদের মোকাবিলা করতে নির্ভীক থাকে।